Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

постъпвам на

  • 1 постъпвам

    1. (действувам, държа се) act; behave
    (no даден начин) proceed (при, в случай на in)
    как да постъпим? how shall we go about it? how shall we proceed? what are we to do now?
    постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on
    постъпвам правилно спрямо do right by s.o.
    постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with
    постъпвам несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with
    постъпвам честно play fair, be fair to s.o.
    постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit
    постъпвам в (училище, болница-като болен и пр.) enter
    постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy
    постъпвам в университет enter a university
    постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service
    постъпвам на работа go to work ( при for), ( с подписване на договор) sign on
    постъпвам ви фабрика go to work in a factory
    постъпвам на служба take up o.'s duties
    постъпвам на служба при enter the service of
    постъпвам на държавна служба enter public service
    3. (за поща, документ) come in; be received
    постъпило е заявление an application has come in
    сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank
    * * *
    постъ̀пвам,
    гл.
    1. ( действам, държа се) act; behave; (по даден начин) proceed (при, в случай на in); \постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on; \постъпвам правилно play the game; \постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with; \постъпвам честно play fair, be fair to s.o.; постъпете, както намерите за добре do as you please; do as you think best/fit;
    2. ( влизам): \постъпвам в ( училище, болница ­ като болен и пр.) enter; (в организация) join; \постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy; \постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service; \постъпвам на държавна служба enter public service; \постъпвам на служба take up o.’s duties; \постъпвам на служба при enter the service of;
    3. (за поща, документ) come in; be received.
    * * *
    act: He постъпвамed like a friend. - Той постъпи като приятел.; behave: You постъпвамd awfully yesterday. - Вчера ти постъпи ужасно.; deal: постъпвам fairly with - постъпвам честно със; enter: постъпвам a university - постъпвам в университет; come in (за документ)
    * * *
    1. (no даден начин) proceed (при, в случай на in) 2. (в организация) join 3. (влизам): ПОСТЪПВАМ в (училище, болница-като болен и пр.) enter 4. (действувам, държа се) act;behave 5. (за поща, документ) come in;be received 6. ПОСТЪПВАМ в университет enter a university 7. ПОСТЪПВАМ ви фабрика go to work in a factory 8. ПОСТЪПВАМ във войската/флотата enrol in the army/navy 9. ПОСТЪПВАМ на военна служба join the army, enlist for military service 10. ПОСТЪПВАМ на държавна служба enter public service 11. ПОСТЪПВАМ на работа go to work (при for), (с подписване на договор)sign on 12. ПОСТЪПВАМ на служба take up o.'s duties 13. ПОСТЪПВАМ на служба при enter the service of 14. ПОСТЪПВАМ несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with 15. ПОСТЪПВАМ подло с play a dirty trick on, play it low on 16. ПОСТЪПВАМ правилно спрямо do right by s.o. 17. ПОСТЪПВАМ справедливо с do justice to, deal fairly/justly with 18. ПОСТЪПВАМ честно play fair, be fair to s.o. 19. как да постъпим? how shall we go about it?how shall we proceed?what are we to do now? 20. постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit 21. постъпило е заявление an application has come in 22. сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank

    Български-английски речник > постъпвам

  • 2 постъпвам

    гл agir, procéder, se conduire, se comporter; agir (jouer) loyalement; постъпвам в университета, в манастир entrer а l'université, dans un couvent; постъпвам на служба entrer au service; постъпвам в дипломацията entrer dans la carriere diplomatique; постъпвам войник s'engager (s'enrôler) dans l'armée; разг endosser l'uniforme.

    Български-френски речник > постъпвам

  • 3 постъпвам

    постъ̀пвам нсв
    постъ̀пя св
    (действам) procèdere, agìre, comportàrsi
    постъпвам в университета iscrìversi all'università
    постъпвам на работа impiegàrsi, cominciàre a lavoràre

    Български-италиански речник > постъпвам

  • 4 постъпвам

    постъ́пвам, постъ́пя 1. ( действам) handeln sw.V. hb itr.V., ( боравя) verfahren unr.V. hb itr.V.; 2. ( пристигам) ein|gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( устройвам се някъде) antreten unr.V. sn tr.V., ein|treten unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > постъпвам

  • 5 постъпвам

    идти
    поступать
    * * *
    1. оти́вам, постъ́пвам г
    идти /поступать/
    2. постъ́пвам г
    поступать

    Български-руски речник > постъпвам

  • 6 постъпвам [по определен начин]

    verfahren [nach einer Methode vorgehen]

    Bългарски-немски речник ново > постъпвам [по определен начин]

  • 7 служба

    1. (работа) post, position, situation, employment, job, work; service
    на служба in work, employed
    на служба у (за слуга, агент) in the service/pay of
    на служба съм при някого be in s.o.'s employment/employ
    на държавна служба in a government office
    на държавна служба съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government job
    на голяма служба съм hold high office
    вземам/приемам на своя служба take in/accept into o.'s service
    по служба on business
    премествам на друга служба transfer to another job/to other duties
    уволнявам в интереса на службата dismiss on disciplinary grounds
    2. воен. (military) service
    действителна служба active service, service with the colours
    служба във войската army service
    бойна/караулна служба field/guard duty
    строева служба service with the troops
    свързочна служба signal/communication service
    карам военната си служба do o.'s military service, do national service in the army
    3. (отделение, бюро) office, bureau, service
    4. църк. (divine) service
    5. (предназначение, роля) function, use
    6. (полза) service
    поставям в служба на науката и пр. place at the service of science, etc
    * * *
    слу̀жба,
    ж., -и 1. ( работа) post, position, situation, employment, job, work; service; в \службаата ми at my office/work, etc., where I work; заемам \службаа hold office; на държавна \службаа съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government job; на \службаа in work, employed; на \службаа съм при някого be in s.o.’s employment/employ; на \службаа у (за слуга, агент) in the service/pay of; напускам \службаа leave/resign office; по \службаа on business; подавам заявление за \службаа apply for a position/job; получавам \службаа get a place/post/position; постъпвам на \службаа begin/start working; премествам на друга \службаа transfer to another job/to other duties;
    2. воен. (military) service; бойна/караулна \службаа field/guard duty; действителна \службаа active service, service with the colours; карам военната си \службаа do o.’s military service, do national service in the army; постъпвам на военна \службаа enter the service, join up; свързочна \службаа signal/communication service; \службаа във войската army service; строева \службаа service with the troops;
    3. ( отделение, бюро) office, bureau, service; консулска \службаа consular service; \службаа на президента Office of President; \службаа по заетостта employment services;
    4. църк. (divine) service;
    6. ( полза) service; поставям в \службаа на науката и пр. place at the service of science, etc.
    * * *
    post (работа); position ; employment ; (отдел): bureau ; service {`sq;rvis} (и църк.); duty ; function ; military service
    * * *
    1. (отделение, бюро) office, bureau, service 2. (полза) service 3. (предназначение, роля) function, use 4. (работа) post, position, situation, employment, job, work;service 5. СЛУЖБА във войската army service 6. бойна/ караулна СЛУЖБА field/guard duty 7. вземам/приемам на своя СЛУЖБА take in/accept into o.'s service 8. воен. (military) service 9. действителна СЛУЖБА active service, service with the colours 10. заемам СЛУЖБА hold office 11. карам военната си СЛУЖБА do o.'s military service, do national service in the army 12. на СЛУЖБА in work, employed 13. на СЛУЖБА съм при някого be in s.o.'s employment/employ 14. на СЛУЖБА у (за слуга, агент) in the service/pay of 15. на голяма СЛУЖБА съм hold high office 16. на държавна СЛУЖБА съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government job 17. на държавнаСЛУЖБА in a government office 18. по СЛУЖБАon business 19. подавам заявление за СЛУЖБА apply for a position/job 20. поставям в СЛУЖБА на науката и пр. place at the service of science, etc 21. постъпвам на СЛУЖБА begin/ start working 22. постъпвам на военнаСЛУЖБА enter the service, join up 23. премествам на друга СЛУЖБА transfer to another job/to other duties 24. свързочна СЛУЖБА signal/ communication service 25. строева СЛУЖБА service with the troops 26. уволнявам в интереса на СЛУЖБАта dismiss on disciplinary grounds 27. цьрк. (divine) service

    Български-английски речник > служба

  • 8 възраст

    age
    възраст на която човек може да отговаря за деянията си age of discretion
    на двадесетгодишна възраст at the age of twenty, aged twenty
    на двадесетгодишна възраст съм be twenty years of age. be twenty (years old)
    на една и съща възраст of an/the same age, книж. coeval
    на възраст, когато at a time of life when
    на възраст за женене of marrigeable age, of an age to marry
    на преклонна възраст well advanced in years, stricken in years
    човек на възраст a man well on/getting on in years
    с възрастта with age
    на каква възраст сте? how old are you?
    сериозен не за възрастта си grave beyond o.'s years
    * * *
    въ̀зраст,
    ж., -и age; брачна \възраст age of consent; в напреднала \възраст advanced in years; \възраст за пенсиониране retirement age; \възраст, на която човек може да отговаря за деянията си юр. age of discretion; детска \възраст childhood; зряла \възраст maturity; който е минал пределната \възраст over-age; крехка \възраст tender age; на \възраст за женене of marriageable age, of an age to marry; на \възраст, когато at a time of life when; на двадесетгодишна \възраст at the age of twenty, aged twenty; на двадесетгодишна \възраст съм be twenty years of age, be twenty (years old); на една и съща \възраст of an/the same age, книж. coeval; на каква \възраст сте? how old are you? на преклонна \възраст well advanced in years, stricken in years; постъпвам, както подобава на \възрастта ми be/act o.’s age; пределна \възраст age limit; предучилищна \възраст pre-school age; преклонна \възраст old age; сериозен не за \възрастта си grave beyond o.’s years; средна \възраст middle-age; хора от всички \възрасти people of all ages; човек на \възраст a man well on/getting on in years, a man/woman of a certain age; човек на средна \възраст a middle-aged person.
    * * *
    age: I finished school at the възраст of 18. - Завърших училище на осемнадесетгодишна възраст.; stricken with years (на преклонна възраст)
    * * *
    1. age 2. ВЪЗРАСТ на която човек може да отговаря за деянията си age of discretion 3. брачна ВЪЗРАСТ age of consent 4. в напреднала ВЪЗРАСТ advanced in years 5. детска ВЪЗРАСТ childhood 6. достигам до пределна ВЪЗРАСТ reach the age limit 7. зряла ВЪЗРАСТ maturity 8. който е минал пределната ВЪЗРАСТ over-age 9. крехка ВЪЗРАСТ tender age 10. на ВЪЗРАСТ за женене of marrigeable age, of an age to marry 11. на ВЪЗРАСТ, когато at a time of life when 12. на двадесетгодишна ВЪЗРАСТ at the age of twenty, aged twenty 13. на двадесетгодишна ВЪЗРАСТ съм be twenty years of age. be twenty (years old) 14. на една и съща ВЪЗРАСТ of an/the same age, книж. coeval 15. на каква ВЪЗРАСТ сте? how old are you? 16. на преклонна ВЪЗРАСТ well advanced in years, stricken in years 17. постъпвам както подобава на ВЪЗРАСТ та ми be/act o.'s age 18. пределна ВЪЗРАСТ age limit 19. предучилищна ВЪЗРАСТ pre-school age 20. преклонна ВЪЗРАСТ old age 21. ранна ВЪЗРАСТ early age 22. с ВЪЗРАСТта with age 23. сериозен не за ВЪЗРАСТта си grave beyond o.'s years 24. средна ВЪЗРАСТ middle-age 25. те са на една и съща ВЪЗРАСТ they are the same age 26. хора от всички ВЪЗРАСТи people of all ages 27. човек на ВЪЗРАСТ a man well on/ getting on in years 28. човек на средна ВЪЗРАСТ а middle-aged person

    Български-английски речник > възраст

  • 9 грубо

    roughly, rudely
    грубо изработен roughly made; rough-hewn
    постъпвам/отнасям се грубо с be rough to/with, treat/handle roughly, treat rough, deal roughly with
    разг. give s.o. the works
    отговарям грубо answer rudely. (за дете, подчинен) answer back
    грубо казано to put it roughly/bluntly, roughly/bluntly speaking
    * * *
    гру̀бо,
    нареч. roughly, rudely; grossly; gruffly; ( неучтиво) uncivilly, uncourteously, currishly; \грубо изработен roughly made; rough-hewn; \грубо казано to put it roughly/bluntly, roughly/bluntly speaking; отговарям \грубо answer rudely, (за дете, подчинен) answer back; постъпвам/отнасям се \грубо с be rough to/with, treat/handle roughly, treat rough, deal roughly with; разг. give s.o. the works.
    * * *
    crudely; offhand{OfhEnd}; rough; roughly: грубо made - грубо изработен
    * * *
    1. roughly, rudely 2. ГРУБО изработен roughly made;rough-hewn 3. ГРУБО казано to put it roughly/bluntly, roughly/bluntly speaking 4. отговарям ГРУБО answer rudely. (за дете, подчинен) answer back 5. постъпвам/отнасям се ГРУБО с be rough to/with, treat/handle roughly, treat rough, deal roughly with 6. разг. give s. o. the works

    Български-английски речник > грубо

  • 10 дете

    child (pl. children) (и прен.)
    разг. kid
    малко дете (кърмаче, пеленаче) baby, infant
    голямо дете a big child, прен. baby, grown-up child
    още като дете even when a mere child, barely out of childhood
    зная някого от дете know s.o. from a child/since he was a child
    постъпвам като дете behave just like a child, act as if one were a child
    деца (наивници) babes in the wood
    децата the little ones
    дребни деца young children
    семейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child family
    без деца childless, with no family
    имам деца от have children by
    нямам деца от be childless by
    дете на своето време a child of his time
    дете на природата a child of nature
    дори и едно дете би го направило a mere child could do it
    няма ни дете, ни коте have no children, be carefree
    децата всичко чуват little pitchers have long ears
    * * *
    детѐ,
    ср., деца̀ child, pl. children (и прен.); разг. kid, kiddie, nipper; без деца childless, with no family; голямо \дете big child, прен. baby, grown-up child; деца ( наивници) babes in the wood; децата the little ones; децата всичко чуват little pitchers have long ears; дори и едно \дете би го направило a mere child could do it; дребни деца young children; малко \дете ( кърмаче, пеленаче) baby, infant; няма ни \дете, ни коте have no children, be carefree; нямам деца от be childless by; още като \дете even when a mere child, barely out of childhood; пискливо \дете cheeper; постъпвам като \дете behave just like a child, act as if one were a child; семейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child family.
    * * *
    baby ; child: even when still a дете - още като дете; infant ; offspring
    * * *
    1. child (pl. children) (u прен.) 2. ДЕТЕ на природата a child of nature 3. ДЕТЕ на своето време a child of his time 4. без деца childless, with no family 5. голямо ДЕТЕ a big child, прен. baby, grown-up child 6. деца (наивници) babes in the wood 7. децата the little ones 8. децата всичко чуват little pitchers have long ears 9. дори и едно ДЕТЕ би го направило a mere child could do it 10. дребни деца young children 11. зная някого от ДЕТЕ know s. o. from a child/since he was a child 12. имам деца have (a family of) children 13. имам деца от have children by 14. малко ДЕТЕ (кърмаче, пеленаче) baby, infant 15. няма ни ДЕТЕ, ни коте have no children, be carefree 16. нямам деца от be childless by 17. оставям пет деца (сираци) leave five children 18. още като ДЕТЕ even when a mere child, barely out of childhood 19. пискливо ДЕТЕ cheeper 20. постъпвам като ДЕТЕ behave just like a child, act as if one were a child 21. разг. kid 22. семейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child family

    Български-английски речник > дете

  • 11 добре

    well
    (съгласен съм, прието) (all) right, very well, good, righto, okay, Ok
    добре откъм well off for
    (за болен) well, in a good way, comfortable
    добре възпитан well-brought up
    добре вързан securely tied
    добре гледан/поддържан well kept
    добре гледан от прен. in good odour with
    добре дошъл welcome
    за добре дошъл by way of welcome
    добреси дошъл you are welcome (в to)
    добре запазен in a good state of preservation
    добре известен (very) well known
    добре казано well said
    добре омъжена comfortably married
    добре осведомен well-informed, rightly informed
    добре сготвен properly cooked
    добре съм (по отношение на здравето си) be/keep well, be/keep in good health
    как си? благодаря, добре съм how are you? (I'm) (very) well, thank you; I'm fine. thank you
    прен. I'm getting on well/nicely
    не съм добре (със здравето) be in poor/bad/ill health, suffer from ill health
    добре (в добри отношения) съм с stand well with, be on good terms with
    и би било добре да it might be as well to
    вървя добре прен. go well
    работите не вървят добре things are going wrong/are not going well
    изглеждам добре look well, have a healthy look
    намирам за добре think fit, find it advisable (да to)
    прави каквото намериш за добре do as you think fit/best, do as you please
    отивам на добре take a turn for the better, improve
    помня добре remember well/right
    прекарвам добре have a good time, enjoy o.s.
    разбирам добре understand clearly/perfectly, realize
    справям се добре с cope with, deal efficiently/successfully with
    той се справя добре с работата си he is doing well (in his work)
    стои ми добре it fits/suits me well, it is a good fit
    много по- добре much better, ( материално) much/far better off
    още по- добре still better
    толкова по- добре so much the better
    колкото по-скоро, толкова по- добре the sooner, the better
    по- добре да го вземете you had better take it
    добре (е),че is good that, it is a good thing that
    и добре, че е така and a good thing/job too
    правиш добре, че you do well/you are right to (c inf.)
    добре, че се видяхме it's lucky we met
    добре, че стана така it's all to the good, that's just as well
    добре, че се сетих that reminds me
    това е добре that's a good job
    от това по- добре няма никъде things couldn't be better; prospects couldn't be brighter
    добрее, както си е it's all right as it is
    добре ми е (чувствувам се добре) I'm all right. I feel well
    добре съм се наредил ирон. be in a fine pickle/mess, be in a fix
    добре го наредих I've fixed him all right
    добре я свърши ирон. a nice piece of work you have done, you certainly made a mess of it; now you've done it
    добре де all right, agreed; have it your (own) way
    по- добре смърт, отколкото... rather/sooner death than...
    добре ми дойде това кафе this cup of coffee was just what I needed
    добре ще ми дойдат 500 лева I could do with 500 levs
    * * *
    добрѐ,
    нареч. well; вървя \добре прен. go well; (за часовник) keep good time; \добре възпитан well-brought up; \добре вързан securely tied; \добре гледан от прен. in good odour with; \добре гледан/поддържан well kept; \добре го наредих I’ve fixed him all right; \добре де all right, agreed; have it your (own) way; \добре дошъл welcome; \добре е, както си е it’s all right as it is; \добре казано well said; \добре ми дойде това кафе this cup of coffee was just what I needed; \добре направи да почакаш you did right to wait; \добре омъжена comfortably married; \добре откъм well off for; (за болен) well, in a good way, comfortable; \добре сготвен property cooked; \добре си дошъл you are welcome (в to); \добре съм (по отношение на здравето си) be/keep well, be/keep in good health; \добре (в добри отношения) съм с stand well with, be on good terms with; \добре съм се наредил ирон. be in a fine pickle/mess, be in a fix; \добре (тогава) ( нямам нищо против) well and good; very well; (в добро състояние) in good shape; ( материално) well off; \добре, че се видяхме it’s lucky we met; \добре, че се сетих that reminds me; \добре, че стана така it’s all to the good, that’s just as well; \добре ще ми дойдат 50 долара I could do with 50 dollars; \добре я свърши ирон. a nice piece of work you have done, you certainly made a mess of it; now you’ve done it; дотук всичко е \добре so far so good; за \добре дошъл by way of welcome; и би било \добре да it might be as well to; и \добре, че е така and a good thing/ job too; изглеждам \добре look well, have a healthy look; как си? благодаря, \добре съм how are you? (I’m) (very) well, thank you; I’m fine, thank you; прен. I’m getting on well/nicely; колкото по-скоро, толкова по-\добре the sooner, the better; най-\добре best; ( съгласен съм, прието) (all) right, very well, good, righto, okay, OK; намирам за \добре think fit, find it advisable (да to); не съм \добре ( със здравето) be in poor/bad/ill health, suffer from ill health; отивам на \добре take a turn for the better, improve; от това по-\добре няма никъде things couldn’t be better; prospects couldn’t be brighter; още по-\добре still better; по-\добре better; постъпвам \добре act rightly; прави каквото намериш за \добре do as you think fit/best, do as you please; правиш \добре, че you do well/you are right to (с inf.); прекарвам \добре have a good time, enjoy o.s.; работите не вървят \добре things are going wrong/are not going well; разбирам \добре understand clearly/perfectly, realize; справям се \добре с cope with, deal efficiently/successfully with; стои ми \добре it fits/suits me well, it is a good fit; толкова по-\добре so much the better.
    * * *
    all right ; right {rait}; well:well-informed - добре осведомен
    * * *
    1. (в добро състояние) in good shape 2. (за болен) well, in a good way, comfortable 3. (за часовник и) keep good time 4. (материално) well off 5. (съгласен съм, прието) (all) right, very well, good, righto, okay, ОК 6. 2 levs 7. well 8. ДОБРЕ (e),че is good that, it is a good thing that 9. ДОБРЕ (в добри отношения) съм с stand well with, be on good terms with 10. ДОБРЕ (тогава) (нямам нищо против) welt and good;very well 11. ДОБРЕ възпитан well-brought up 12. ДОБРЕ вързан securely tied 13. ДОБРЕ гледан от прен. in good odour with 14. ДОБРЕ гледан/поддържан well kept 15. ДОБРЕ го наредих I've fixed him all right 16. ДОБРЕ де all right, agreed;have it your (own) way 17. ДОБРЕ дошъл welcome 18. ДОБРЕ запазен in a good state of preservation 19. ДОБРЕ известен (very) well known: ДОБРЕ казано well said 20. ДОБРЕ ми дойде това кафе this cup of coffee was just what I needed 21. ДОБРЕ ми е (чувствувам се добре) I'm all right. I feel well 22. ДОБРЕ омъжена comfortably married 23. ДОБРЕ осведомен well-informed, rightly informed 24. ДОБРЕ откъм well off for 25. ДОБРЕ сготвен properly cooked 26. ДОБРЕ съм (по отношение на здравето си) be/keep well, be/keep in good health 27. ДОБРЕ съм се наредил ирон. be in a fine pickle/mess, be in a fix 28. ДОБРЕ ще ми дойдат 1 лева I could do with 29. ДОБРЕ я свърши upoн. a nice piece of work you have done, you certainly made a mess of it;now you've done it 30. ДОБРЕ, че се видяхме it's lucky we met 31. ДОБРЕ, че се сетих that reminds me 32. ДОБРЕ, че стана така it's all to the good, that's just as well 33. ДОБРЕе, както си е it's all right as it is 34. ДОБРЕси дошъл you are welcome (в to) 35. вървя ДОБРЕ прен. go well 36. дотук всичко е ДОБРЕ so far so good 37. за ДОБРЕ дошъл by way of welcome 38. и ДОБРЕ, че е така and a good thing/ job too 39. и би било ДОБРЕ да it might be as well to 40. изглеждам ДОБРЕ look well, have a healthy look 41. как си? благодаря, ДОБРЕ съм how are you?(I'm) (very) well, thank you;I'm fine. thank you 42. колкото по-скоро, толкова по- ДОБРЕ the sooner, the better 43. много ДОБРЕ very well 44. много по-ДОБРЕ much better, (материално) much/far better off 45. най-ДОБРЕ best 46. намирам за ДОБРЕ think fit, find it advisable (да to) 47. не съм ДОБРЕ (със здравето) be in poor/bad/ill health, suffer from ill health 48. от това по- ДОБРЕ няма никъде things couldn't be better;prospects couldn't be brighter 49. отивам на ДОБРЕ take a turn for the better, improve 50. още по-ДОБРЕ still better: толкова по-ДОБРЕ so much the better 51. пo-ДОБРЕ better 52. по-ДОБРЕ да го вземете you had better take it 53. по-ДОБРЕ смърт, отколкото... rather/ sooner death than... 54. помня ДОБРЕ remember well/right: постъпвам ДОБРЕ act rightly 55. прави каквото намериш за ДОБРЕ do as you think fit/best, do as you please 56. правиш ДОБРЕ, че you do well/you are right to (c inf.) 57. прекарвам ДОБРЕ have a good time, enjoy o.s. 58. прен. I'm getting on well/nicely 59. работите не вървят ДОБРЕ things are going wrong/ are not going well 60. разбирам ДОБРЕ understand clearly/perfectly, realize 61. справям се ДОБРЕ с cope with, deal efficiently/ successfully with: той се справя ДОБРЕ с работата си he is doing well (in his work) 62. стои ми ДОБРЕ it fits/suits me well, it is a good fit 63. това е ДОБРЕ that's a good job 64. трябва да не съм чул ДОБРЕ I must have heard wrongly

    Български-английски речник > добре

  • 12 доброволец

    volunteer
    * * *
    доброво̀лец,
    м., -ци воен. volunteer; постъпвам като \доброволецец volunteer, join up.
    * * *
    volunteer: Are there any доброволецs to make a test?, asked the teacher. - Има ли доброволци за тест? - попита учителката.
    * * *
    1. volunteer 2. постъпвам като ДОБРОВОЛЕЦ volunteer, join up

    Български-английски речник > доброволец

  • 13 егоистично

    selfishly
    постъпвам егоистично be selfish, act selfishly
    * * *
    егоистѝчно,
    нареч. selfishly; постъпвам \егоистично be selfish, be on an ego trip.
    * * *
    1. selfishly 2. постъпвам ЕГОИСТИЧНО be selfish, act selfishly

    Български-английски речник > егоистично

  • 14 карам

    1. (кола) drive
    (лодка, с гребла) row
    (кораб) navigate
    (добитък и пр.) drive
    (водя) take (на to)
    карам ски ski
    карам кънки skate
    карам летни кънки roller-skate
    карам по педали ride on pedals
    карам добитък на пазар take cartle to market
    карам на паша turn out to pasture
    карам направо keep straight on
    карам наляво/надясно keep to the left/right
    2. (за двигателна сила) drive, set in motion
    operate
    3. (возя, превозвам) transport, drive, carry, take
    карам с каруца cart
    карам с камион truck
    4. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt
    (убеждавам) induce, persuade get
    (принуждавам) make (c inf. без to) compel, force
    не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waiting
    карат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them
    5. (трая) last
    тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years
    6. (постъпвам) carry on, behave
    (живея) get along, manage
    карам без do/manage without
    карам както си зная go/take o.'s own way
    как я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you?
    карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meet
    както я карате the way you are carrying on
    ще караме със стария учебник we'll make do with the old textbook
    ние добре (я) караме с него we're getting along pretty well with him
    7. (години) be getting on for, be reaching the age of
    8. (продължавам) go on, keep on
    карай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up!
    9. (уча, следвам) attend
    карам курс по английски език attend/take an English course
    10. (болест) have; be down with
    карам...леко/тежко have a light severe case of...
    карам пубертет be in o.'s puberty
    карам тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty
    ни се води, ни се кара вж. водя
    караме вече един месец тук we've been here a month already
    карам през просото вж. просо
    карай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsy
    лекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold; jangle
    (враждувам, споря) quarrel
    карам се на някого scold s.o.
    карам се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o.
    двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins
    двете села се карат the two villages are on bad terms
    * * *
    ка̀рам,
    гл.
    1. ( кола) drive; ( велосипед) ride (on); ( лодка с гребла) row; ( платноходка) sail; ( самолет) fly; ( кораб) navigate; ( яздя) ride; ( добитък и пр.) drive; ( количка) push; ( водя) take (на to); \карам добитък на пазар take cattle to market; \карам кънки skate; \карам летни кънки roller-skate; \карам наляво/надясно keep to the left/right; \карам на паша turn out to pasture; \карам направо keep straight on; \карам ски ski;
    2. (за двигателна сила) drive, set in motion; operate;
    3. ( возя, превозвам) transport, drive, carry, take; \карам с камион truck; \карам с каруца cart;
    4. ( подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt; ( убеждавам) induce, persuade, get; ( принуждавам) make (с inf., без to) compel, force; какво те кара да мислиш така? what makes you think so? карат ме да отида с тях на екскурзия they’re trying to get me to go on an excursion with them; това го кара да беснее this drives him mad;
    5. ( трая) last; тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years;
    6. ( постъпвам) carry on, behave; ( живея) get along, manage; ( задоволявам се) manage (с with); как я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you? както я карате the way you are carrying on; \карам без do/manage without; \карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a scanty livelihood, barely make both ends meet; \карам както си зная go/take o.’s own way;
    7. ( години) be getting on for, be reaching the age of;
    8. ( продължавам) go on, keep on; карай в същия дух! that’s the spirit! keep it up! карай да върви! let things rip! карай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on!;
    9. ( уча, следвам) attend;
    10. ( болест) have; be down with; \карамлеко/тежко have a light/severe case of …; \карам тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty; • виното ме кара на сън wine makes me sleepy; \карам през просото run riot, behave anyhow, not give a damn; караме вече един месец тук we’ve been here a month already; лекарството кара на сън the medicine induces sleep; ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.
    * * *
    drive: карам a car - карам кола; lead; move; navigate; pilot; put; run; ride: карам on pedals - карам на педали; (подтиквам): cause; compel; make s.o. do s.th.; urge (често с on)
    * * *
    1. (болест) have;be down with 2. (велосипед) ride (on) 3. (водя) take (на to) 4. (возя, превозвам) transport, drive, carry, take 5. (враждувам, споря) quarrel 6. (години) be getting on for, be reaching the age of 7. (добитък и пр.) drive 8. (живея) get along, manage 9. (за двигателна сила) drive, set in motion 10. (задоволявам се) manage (с with) 11. (кола) drive 12. (количка) push 13. (кораб) navigate: (яздя) ride 14. (лодка, с гребла) row 15. (платноходка) sail 16. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward);drive;induce, prompt 17. (постъпвам) carry on, behave 18. (принуждавам) make (c inf. без to) compel, force 19. (продължавам) go on, keep on 20. (самолет) fly 21. (трая) last 22. (убеждавам) induce, persuade get 23. (уча, следвам) attend 24. operate, 25. КАРАМ...леко/тежко have a light severe case of... 26. КАРАМ без do/manage without 27. КАРАМ добитък на пазар take cartle to market: КАРАМ на паша turn out to pasture 28. КАРАМ едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meet 29. КАРАМ както си зная go/take o.'s own way 30. КАРАМ курс по английски език attend/take an English course 31. КАРАМ кънки skate 32. КАРАМ летни кънки roller-skate 33. КАРАМ наляво/надясно keep to the left/right 34. КАРАМ направо keep straight on 35. КАРАМ по педали ride on pedals 36. КАРАМ през просото вж. просо 37. КАРАМ пубертет be in o.'s puberty 38. КАРАМ с камион truck 39. КАРАМ с каруца cart 40. КАРАМ се на някого scold s.o. 41. КАРАМ се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o. 42. КАРАМ ски ski 43. КАРАМ тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty 44. КАРАМе вече един месец тук we've been here a month already 45. виното ме кара на сън wine makes me sleepy 46. двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins 47. двете села се карат the two villages are on bad terms 48. как я карате? how are you getting on/along?how goes the world with you?how is the world treating/using you? 49. какво те кара да мислиш така? what makes you think so? 50. както я карате the way you are carrying on: ще КАРАМЕ със стария учебник we'll make do with the old textbook 51. карай нататък! go on! carry on! fire ahead! (при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up! 52. карай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsy 53. карат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them 54. караш ли кола? can you drive? 55. лекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold;jangle 56. не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waiting 57. ни се води, ни се кара вж. водя 58. ние добре (я) КАРАМе с него we're getting along pretty well with him 59. тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years 60. тези цветове се карат these colours clash 61. това го кара да беснее this drives him mad 62. това може да кара и до утре this may last until tomorrow

    Български-английски речник > карам

  • 15 караул

    guard
    (часовой) sentry; sentinel
    постъпвам/застъпвам караул mount guard
    стоя караул, на караул съм stand guard, be on/keep guard; keep watch
    почетен караул a guard of honour
    смяна на караула a relief/change of the guard
    сменям караула relieve/change the guard
    * * *
    карау̀л,
    м., -и, (два) карау̀ла guard; ( часовой) sentry; sentinel; постъпвам/застъпвам \караул mount guard; почетен \караул guard of honour; сменям \караул relieve a guard; смяна на \караула relief/change of the guard; стоя \караул, на \караул съм stand guard, be on/keep guard; keep watch.
    * * *
    guard: mount караул - застъпвам караул; tour (воен.); watchman
    * * *
    1. (часовой) sentry;sentinel 2. guard 3. постъпвам/застъпвам КАРАУЛ mount guard 4. почетен КАРАУЛ a guard of honour 5. сменям КАРАУЛa relieve/change the guard 6. смяна на КАРАУЛа a relief/change of the guard 7. стоя КАРАУЛ, на КАРАУЛ съм stand guard, be on/keep guard;keep watch

    Български-английски речник > караул

  • 16 лекомислено

    frivolously, thoughtlessly
    * * *
    лекомѝслено,
    нареч. frivolously, flightily; thoughtlessly; постъпвам \лекомислено play the giddy goat.
    * * *
    carelessly
    * * *
    1. frivolously, thoughtlessly 2. постъпвам ЛЕКОМИСЛЕНО play the giddy goat

    Български-английски речник > лекомислено

  • 17 мъж

    man (pl. men)
    (съпруг) husband, man
    истински мъж, мъж на място a real man, a man's man, ам. a he-man
    мъж и половина a man and a half
    постъпвам/проявявам се като мъж на място be a real man, play the man
    тя е мъжът в къщи she wears the breeches
    по мъж Петрова Petrova by marriage
    мъжете men, the sterner sex
    * * *
    м., -ѐ man, pl. men; ( съпруг) husband, man; държавен \мъж statesman; истински \мъж, \мъж на място o.’s own man, twice the man; \мъжете men, the sterner sex; Петрова по \мъж Petrova by marriage; постъпвам/проявявам се като \мъж be a real man, play the man; тя е \мъжът вкъщи she wears the breeches.
    * * *
    husband: This is my мъж. - Това е мъжът ми.; man: a real мъж - истински мъж
    * * *
    1. (съпруг) husband, man 2. man (pl. men) 3. МЪЖ и половина a man and a half 4. МЪЖете men, the sterner sex 5. държавен МЪЖ statesman 6. истински МЪЖ, МЪЖ на място a real man, a man's man, ам. a he-man 7. по МЪЖ Петрова Petrova by marriage 8. постъпвам/проявявам се като МЪЖ на място be a real man, play the man 9. тя е МЪЖът в къщи she wears the breeches

    Български-английски речник > мъж

  • 18 несправедливо

    unjustly; wrongfully; partially
    постъпвам несправедливо към някого wrong s.o., do s.o. a wrong, do s.o. an injustice
    * * *
    несправедлѝво,
    нареч. unjustly; wrongfully; partially; постъпвам \несправедливо към някого wrong s.o., do s.o. an injustice, be hard on s.o.
    * * *
    partially; unjustly; wrongfully;
    * * *
    1. unjustly;wrongfully;partially 2. постъпвам НЕСПРАВЕДЛИВО към някого wrong s.o., do s.o. a wrong, do s.o. an injustice

    Български-английски речник > несправедливо

  • 19 нечестно

    dishonestly; deviously
    постъпвам нечестно act dishonestly, hit below the belt
    * * *
    нечѐстно,
    нареч. dishonestly; deviously; foully; ( предателски) in bad faith; постъпвам \нечестно act dishonestly, hit below the belt.
    * * *
    deviously; dishonestly
    * * *
    1. (предателски) in bad faith 2. dishonestly;deviously 3. постъпвам НЕЧЕСТНО act dishonestly, hit below the belt

    Български-английски речник > нечестно

  • 20 правилно

    correctly
    детето се развива правилно the child is developing normally
    надявам се, че ме разбираш правилно I hope you got my meaning rightly, I hope you see what I mean
    * * *
    пра̀вилно,
    нареч. correctly; (за разбиране) rightly; надявам се, че ме разбираш \правилно I hope you got my meaning rightly, I hope you see what I mean; постъпвам \правилно do the right thing; • \правилно! ( вярно) that’s right! true enough! just so! exactly! съвсем \правилно that’s right enough.
    * * *
    correctly: The text is written правилно. - Текстът е написан правилно.; right; rightly: This device has to be правилно used. - Този уред трябва да се ползва правилно.; regularly
    * * *
    1. (за разбиране) rightly 2. (за разпределяне) evenly 3. correctly 4. детето се развива ПРАВИЛНО the child is developing normally 5. надявам се, че ме разбираш ПРАВИЛНО I hope you got my meaning rightly, I hope you see what I mean 6. постъпвам ПРАВИЛНО do the right thing

    Български-английски речник > правилно

См. также в других словарях:

  • постъпвам — гл. влизам, включвам се, зачислявам се, зачислен съм, започвам, захващам гл. действувам, правя, върша гл. държа се, нося се, отнасям се, имам поведение гл. извършвам гл. третирам …   Български синонимен речник

  • постъпвам нетактично — словосъч. правя груба грешка, обърквам, провалям, изпортвам …   Български синонимен речник

  • постъпвам нечестно — словосъч. изигравам, измамвам, надхитрям, служа си с измама …   Български синонимен речник

  • върша — гл. правя, чиня, извършвам, сторвам, създавам, направям, произвеждам, реализирам, осъществявам, изпълнявам, изработвам, работя гл. причинявам, действувам, уреждам, постъпвам гл. държа се гл. занимавам се, упражнявам, практикувам гл. провеждам …   Български синонимен речник

  • действувам — гл. развивам дейност, върша, извършвам, правя, работя, изпълнявам, оперирам, манипулирам, функционирам, подвизавам се, реализирам, влизам в сила гл. въздействувам, влияя, подействувам гл. правя постъпки гл. държа се, постъпвам …   Български синонимен речник

  • държа се — гл. не отстъпвам, съпротивявам се, противодействувам, противостоя, упорствувам, реагирам, противопоставям се, отстоявам, издържам гл. нося се, постъпвам, отнасям се, имам отношение гл. крепя се, живея, проживявам, съществувам гл. действувам,… …   Български синонимен речник

  • извършвам — гл. върша, правя, направям, сторвам, изпълнявам, реализирам, осъществявам, изработвам, произвеждам, свършвам, завършвам, привършвам, довършвам, доизкарвам гл. действувам, държа се, постъпвам гл. занимавам се, упражнявам, практикувам гл.… …   Български синонимен речник

  • изигравам — гл. измамвам, излъгвам, мамя, лъжа, заблуждавам, хитрувам, изхитрявам, надлъгвам, надигравам, надхитрявам, дяволувам, играя на въже гл. доигравам, свършвам играта, изпълнявам си задачата гл. проигравам, изтървам, пропущам гл. надхитрям, служа си… …   Български синонимен речник

  • измамвам — гл. лъжа, излъгвам, подлъгвам, прилъгвам, изигравам, изхитрям, надхитрям, заблуждавам, държа в заблуда, привличам, подмамвам, примамвам, мамя, баламосвам, пращам за зелен хайвер гл. съблазнявам, изкушавам, прелъстявам, излъстявам, пленявам гл.… …   Български синонимен речник

  • изпортвам — гл. изпускам, пропускам, изтървавам, изплъзва ми се, не успявам, развалям работата, втасвам я гл. не улучвам, сбърквам, оплесквам, обърквам гл. правя груба грешка, постъпвам нетактично, провалям …   Български синонимен речник

  • изхитрям се — гл. хитрувам, дяволувам, издяволявам се, постъпвам хитро, ставам хитър гл. лавирам, симулирам гл. смогвам, съумявам, успявам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»